《語言與翻譯》雜志論文投稿要求:
Ⅰ、正文要求主題突出、論點明確、數據可靠、條理清晰,科普性強。
Ⅱ、注釋碼,請用①②③之類表示,并標注在正文相應內容的上方,如:——①,——②,------③。每頁重新編號。
Ⅲ、摘要篇幅以50~300字不宜,寫成報道性摘要,內容包括研究工作的目的、方法、結果和結論。
Ⅳ、作者署名。給出作者的中文、漢語拼音以及中、英文的作者單位。
Ⅴ、獲得基金資助的文章應在文章首頁地腳以“基金項目”作為標志注明項目名稱及編號,并附項目證書復印件。
雜志發文主題分析如下:
機構名稱 | 發文量 | 主要研究主題 |
新疆大學 | 437 | 漢語;維吾爾語;維吾爾;語言;翻... |
新疆師范大學 | 243 | 漢語;教學;民族;少數民族;維吾... |
中央民族大學 | 146 | 漢語;語言;哈薩克語;維吾爾語;... |
新疆農業大學 | 91 | 漢語;維吾爾;維吾爾語;教學;漢... |
喀什師范學院 | 65 | 維吾爾語;維吾爾;漢語;現代維吾... |
新疆醫科大學 | 59 | 漢語;教學;預科;語言;少數民族 |
伊犁師范學院 | 55 | 哈薩克語;漢語;語言;哈薩克族;... |
新疆財經學院 | 52 | 漢語;教學;語言;漢語教學;民族 |
新疆財經大學 | 39 | 漢語;維吾爾;維吾爾語;教學;語... |
西北民族大學 | 39 | 漢語;翻譯;維吾爾;維吾爾語;語... |
雜志往期論文摘錄展示
維吾爾語歧義否定句的語調及韻律特征
維吾爾語遞進復句的語義關系范疇考察
翻譯研究信息化:新時期翻譯研究的發展與挑戰
基于平行語料庫的漢語立法語篇禁止性規范詞英譯研究——以“不得”的英譯為例
《紅樓夢》兩個英譯本的對比分析——系統功能語言學途徑
“以新材料入舊格律”:吳宓翻譯思想研究
柯爾克孜族學生漢語雙音節詞聲調感知實驗研究
基于SPSS的民漢合住模式與大學生成長影響因素分析
《中亞吉爾吉斯族語言文化研究》簡介
本期人物——王遠新教授