《外語與外語教學(xué)》雜志論文投稿要求:
Ⅰ、注釋采用頁下注(腳注)的方式。頁下注(腳注)中引證文獻(xiàn)標(biāo)注項(xiàng)目一般規(guī)則為:中文文章名、刊物名、書名、報(bào)紙名等用書名號標(biāo)注;英文中,文章名用雙引號標(biāo)注,書名以及刊物名用斜體標(biāo)注。
Ⅱ、本刊優(yōu)先采用緊跟學(xué)科前沿,有學(xué)術(shù)深度、理論創(chuàng)新、經(jīng)驗(yàn)提煉之原創(chuàng)性論文。
Ⅲ、多位作者不同單位時(shí),請?jiān)谧髡咝彰疑辖怯脭?shù)字與作者單位一一對應(yīng),一名作者跨多個(gè)單位時(shí),作者姓名右上角的數(shù)字間用逗號間隔。
Ⅳ、論文所涉及的課題如取得國家或部、省級以上基金或攻關(guān)項(xiàng)目資助,應(yīng)腳注于文題頁左下方,如“基金項(xiàng)目:××基金資助項(xiàng)目(基金編號××××)”,并附證書復(fù)印件。
Ⅴ、正文按“前言、資料(對象)與方法、結(jié)果、討論”的順序書寫,為一級標(biāo)題;以下各級小標(biāo)題按照:一、(一)、1.安排序號。
雜志發(fā)文主題分析如下:
機(jī)構(gòu)名稱 | 發(fā)文量 | 主要研究主題 |
大連外國語學(xué)院 | 410 | 語言;英語;教學(xué);翻譯;日語 |
南京師范大學(xué) | 177 | 英語;翻譯;語言;教學(xué);外語 |
南京大學(xué) | 166 | 翻譯;英語;語言;詞典;教學(xué) |
北京外國語大學(xué) | 159 | 英語;語言;教學(xué);外語;教師 |
上海外國語大學(xué) | 126 | 英語;語言;教學(xué);外語;翻譯 |
湖南師范大學(xué) | 113 | 英語;翻譯;教學(xué);英漢;語言 |
廣東外語外貿(mào)大學(xué) | 106 | 英語;語言;翻譯;人際;外語 |
浙江大學(xué) | 103 | 英語;語言;語言學(xué);外語;翻譯 |
中山大學(xué) | 84 | 語言;語言學(xué);英語;語篇;翻譯 |
南開大學(xué) | 78 | 翻譯;語言;英譯;英語;翻譯理論 |
雜志往期論文摘錄展示
否定一致還是否定極性?——日語“wh+mo”問題再討論
最簡方案下英語提升形容詞結(jié)構(gòu)和tough結(jié)構(gòu)的句法對比研究
英語謂語擴(kuò)展式的功能語法研究
英語“從屬型動詞詞組復(fù)合體”歸屬之功能視角研究
基于語料庫的漢語雙及物構(gòu)式原型語義模式實(shí)證研究
跨文化交際教學(xué)對理工科大學(xué)生心理資本的提升機(jī)制研究
重述后的學(xué)習(xí)者修補(bǔ)研究
一語語義知識對中國英語學(xué)習(xí)者英語程式語加工的影響
不同認(rèn)知層級問題驅(qū)動下的小組討論與思辨能力培養(yǎng)
大學(xué)生移動語言學(xué)習(xí)的認(rèn)知特征——來自隱喻的證據(jù)