《外語教學》雜志論文投稿要求:
Ⅰ、無論何種原因,若作者要求撤稿,請第一作者以書面形式通知編輯部。
Ⅱ、來稿請附200字以內的中、英文結構式摘要,包括目的、方法、結果及結論四部分。
Ⅲ、基金項目指文章產出的資助背景,如國家社會科學基金、教育部、省教育廳重點研究項目、市級、院級科研課題等。獲得基金項目省市各級科研課題立項的文章應注明其名稱,并注明項目編號。
Ⅳ、正文中例句排列采用(1)(2)(3)……的形式(起三回一)。正文中涉及公元世紀、年代、年、月、日、時刻、計數等,均使用阿拉伯數字。
Ⅴ、引用他人著作應依次標明作者、書名、出版社、出版時間、頁碼。第一版的著作無須注明版次。
雜志發文主題分析如下:
機構名稱 | 發文量 | 主要研究主題 |
西安外國語大學 | 267 | 翻譯;語言;文學;英語;英譯 |
西安外國語學院 | 157 | 語言;英語;教學;翻譯;外語 |
北京外國語大學 | 151 | 英語;語言;外語;翻譯;教學 |
廣東外語外貿大學 | 126 | 翻譯;語言;英語;教學;語用學 |
上海外國語大學 | 116 | 語言;翻譯;英語;語言學;外語 |
南京大學 | 106 | 翻譯;英語;語言;譯介;外語 |
清華大學 | 87 | 英語;語言;教學;翻譯;寫作 |
上海交通大學 | 77 | 英語;語料;語料庫;翻譯;語義 |
河南大學 | 63 | 語言;語義;漢語;英語;語法 |
陜西師范大學 | 59 | 英語;語言;文化;翻譯;教學 |
雜志往期論文摘錄展示
現代醫學英語書面語語料庫建設及其意義
國外媒體“一帶一路”話語表征對比研究——一項基于報刊語料庫的話語政治分析
隱喻話語能力概念構擬
后格賴斯默認語義學意義合成模式研究
基于語料庫的二語學習研究述評:范式變化與挑戰
中國英語學習者賓語關系從句與同位語從句加工研究
英語師范生學科素養測量研究
外語學習能動性投入量表的編制與驗證
“翻轉課堂”在MTI翻譯理論教學中的應用與效果分析——以MTI《翻譯概論》課教學為例
翻轉課堂環境下大學生英語應用能力發展的動態交互模型及其實效性研究