《東方翻譯》雜志論文投稿要求是什么?

來源:愛發表網整理 2025-07-16 16:47:01

《東方翻譯》雜志論文投稿要求:

Ⅰ、中文摘要300字左右,每篇文稿可選3~5個關鍵詞,中英文關鍵詞須對應,不得使用縮寫詞。

Ⅱ、投稿以電子版為宜,主題請注明投稿和題目,并注明真實姓名、筆名、聯系電話及地址等個人信息,以便寄送樣刊,并隨時取得聯系。

Ⅲ、屬于課題或基金項目的論文,請詳細注明類別、名稱及編號等內容。

Ⅳ、采用匿名審稿制度,稿件的最終審定由本刊編委會作出。

Ⅴ、參考文獻是論文引文的出處或參閱的各種書刊資料,其文獻項目和要素須集中列在論文的文末。

雜志發文主題分析如下:

主要發文機構分析

機構名稱 發文量 主要研究主題
上海外國語大學 221 翻譯;英譯;熱詞;文學;譯學
北京外國語大學 57 翻譯;譯法;法律;詞語;英譯
廣東外語外貿大學 56 翻譯;譯學;文學;教育;翻譯學
復旦大學 46 翻譯;譯史;翻譯史;譯史研究;中...
南開大學 24 翻譯;文學;翻譯研究;譯本;俄譯...
華東師范大學 24 翻譯;英譯;文學;翻譯家;譯家
四川大學 21 翻譯;翻譯研究;英譯;譯者;文化
四川外國語大學 19 翻譯;文學;翻譯批評;翻譯史;翻...
香港城市大學 17 英譯;翻譯;論語;注疏;理雅各
中國海洋大學 17 翻譯;譯本;英譯;文學;漢譯

雜志往期論文摘錄展示

中國文化“走出去”過程中的民族認同——從一部MTI典籍英譯教程談起

翻譯家葛浩文研究現狀的可視化分析

我與《翻譯季刊》——陳德鴻教授口述訪談錄

口譯研究:吉爾教授談發展新趨勢與新熱點

《論語》英譯要求中庸的回歸:以“異端”的處理為例

一個譯者的幾個不要

Provisional Agenda是“臨時議程”嗎——論開創性譯者的責任

新、熱詞英譯漫談(34):打的

社區翻譯研究的新里程——《社區翻譯》評介

行動主義翻譯研究:一個極富潛力的研究視角——《翻譯、抵抗、行動主義》評介

相關期刊
東方翻譯

東方翻譯雜志

影響因子:0.43  人氣:10806

進入主頁
九九热国产视频精品,免费国产不卡一级αⅴ片,欧美日韩蜜桃在线播放,精品国内自产拍99在线观看
亚洲欧美日本国产专区一区 | 专区在线一区二区 | 亚洲综合色自拍一区首页 | 亚洲国产嫩草影院 | 精品国产美女福到在线不卡 | 亚洲欧美一区另类中文字幕 |