專著和譯著有什么區別
時間:2022-12-22 17:02:00

一、專著和譯著的區別

專著:指的是針對某一專門研究題材的,是著作的別稱。根據學術論文的長短,又可以分為單篇學術論文、系列學術論文和學術專著三種。一般而言,超過4-5萬字的,可以稱為學術專著。

譯著:譯著是指翻譯的著作,通常是把外國的作品,用本國語言翻譯而得來,也指將用某種語言寫成的著作譯成另外一種語言的著作。由于語言結構的不同,翻譯的過程,對譯者來說,近乎再創作,故稱譯著

關于譯著可以評職稱,還是有不少人有質疑的,專著與譯著在個人職稱評審中加分材料有什么不同呢?下面我們來說下專著譯著的不同點。

1、含義:

專著:指的是針對某一專門研究題材的,是著作的別稱。根據學術論文的長短,又可以分為單篇學術論文、系列學術論文和學術專著三種。一般而言,超過4-5萬字的,可以稱為學術專著

譯著:指翻譯的著作,通常是把外國的作品,用本國語言翻譯而得來,也指將用某種語言寫成的著作譯成另外一種語言的著作。由于語言結構的不同,翻譯的過程,對譯者來說,近乎再創作,故稱譯著。在中國,通常指把某種外語或中國少數民族語言的作品翻譯成漢語作品的過程。

2、范圍

譯著是專著出版形式的一種,也就是說專著范圍大,譯著范圍小,專著包含譯著。

3、學術價值

專著除譯著外還有編著,編著主要是將現有的材料及自己研究的成果加以整理寫成書或文章。學術價值更高,評職稱加分更多;

相對于譯著,是翻譯作品,沒有自己的創新及見解材料等,相對來說學術價值略低,加分少

4、國際著作、譯著評職稱

職稱評評審中,除了常規的專著出書、期刊論文外,還發現很多評審單位將國際著作、譯著增加到職稱材料中。除了一些需要接觸外文工作的職業外,在跨國研究的職業中也需要國際專著或者譯著作為職稱材料。詳情請參看各單位職稱文件。

二、著作譯著包括論文嗎

著作譯著不包括論文,評職稱文件中論文跟著作譯著的評價標準是不一樣的。著作譯著的發表需要出版成書,而論文的發表方式是發表在期刊上。

譯著是指翻譯的著作,通常是把外國的作品,用本國語言翻譯而得來,也指將用某種語言寫成的著作譯成另外一種語言的著作。由于語言結構的不同,翻譯的過程,對譯者來說,近乎再創作,故稱譯著。譯著屬于專著,但不屬于論文。

譯著在評職稱中的作用,一方面是可以用來評職稱免考職稱英語;一方面是可以用來評職稱獲得論文論著加分。副主任醫師出版醫學方向的醫學專著,可以參評主任醫師職稱;經濟師出版譯著可以評中高級經濟師職稱;機械師出版譯著可以用來獲得職稱加分。

論文發表在公開發行的期刊上才能用來評職稱。在評職稱文件中,論文和著作譯著是分開算分的。著作譯著可以用來評職稱,并代替論文獲得論文論著項的加分。比如出版一本譯著相當于一篇核心論文或者3篇省級論文。

三、專著出版有什么用途

專著出版分兩種形式,公費出版和自費出版。公費出版是由出版社或圖書公司負責所有費用,并支付作者版稅。自費出版是由個人或所在單位承擔所有費用,出版社不需要支付給作者版稅。專著包括學術專著、編著、教材等。大部分情況,專著用來做職稱評審,只要滿足評審要求即可,如作者排名、個人撰寫所占的字數及出版社等。一般專著加分高,通常一本專著可抵一篇核心。

熱門期刊
九九热国产视频精品,免费国产不卡一级αⅴ片,欧美日韩蜜桃在线播放,精品国内自产拍99在线观看
久久久久国产一区二区 | 亚洲中文日韩一级 | 久久9热re这里只有精品6 | 免费国产午夜电影视频 | 午夜影视在线播放免费人成 | 天天在线欧美精品免费看 |